Euro Japan – Unsere Simultandolmetscher für Sie

Planen Sie eine Veranstaltung, bei der Sie Simultandolmetscher benötigen? Unsere Dolmetscher und Dolmetscherinnen beherrschen die japanische Sprache perfekt und dolmetschen für Sie nach Deutsch und Englisch oder von Deutsch und Englisch. Das Simultandolmetschen ist sehr anspruchsvoll. Simultandolmetscher müssen die Fähigkeit besitzen, mehrere Dinge schnell und gleichzeitig zu tun. Beim Simultandolmetschen muss der Dolmetscher dem Redner zuhören, gleichzeitig im Kopf das Gehörte in die Fremdsprache übersetzen, eine passende Formulierung in der Fremdsprache finden und letztendlich mündlich von der Ausgangssprache in die Zielsprache übersetzen. Dieser Prozess geschieht in Bruchteilen von Sekunden und erfordert somit sehr viel Konzentration. Simultandolmetscher haben kaum Zeit sich zu überlegen, ob das, was sie sagen, auch tatsächlich richtig ist, während sie dolmetschen. Aus diesem Grund muss ein Simultandolmetscher unbedingt über sehr viel Wissen auf einem bestimmten Themengebiet verfügen. Dolmetscht ein Dolmetscher also auf einem Wirtschaftsmeeting, muss er sich im Thema Wirtschaft bestens auskennen und Fachterminologie sofort abrufbereit im Gehirn gespeichert haben, da er, wie bereits erwähnt, beim Dolmetschen keine Zeit hat, um über Wörter oder Sachverhalte nachzudenken. Beim Simultandolmetschen kommt es also auf eine ausgesprochen gute Konzentration, ein sehr breites Spektrum an Wissen und Schnelligkeit an. Eine weitere Schwierigkeit beim Simultandolmetschen ist die Neutralität der Dolmetscher. Gerade wenn ein Dolmetscher auf politischen Veranstaltungen dolmetscht und nicht mit der Meinung des Redners übereinstimmt, so darf er sich das beim Dolmetschen nicht anmerken lassen. Dies erfordert Selbstbeherrschung und die Fähigkeit, das Dolmetschen von der eigenen Persönlichkeit ein Stück weit abzutrennen. Ein Simultandolmetscher steht also praktisch nie im Vordergrund. Er ist in der Regel nicht sichtbar, nimmt im Idealfall nicht mehr Zeit in Anspruch als der Redner, da das Simultandolmetschen zeitgleich mit der Originalrede abläuft, und er hat keinerlei Anspruch darauf, seine eigene Meinung in die Verdolmetschung mit einzubringen. Es ist generell offensichtlich, dass das Simultandolmetschen ungeheuer anspruchsvoll ist und aus diesem Grund stellen wir Ihnen nur erfahrene und geprüfte Simultandolmetscher  zur Verfügung, damit Sie sich darauf verlassen können, dass auf Ihrer Veranstaltung themenspezifische Sachverhalte korrekt gedolmetscht werden und dass auch die Wortwahl unserer Dolmetscher situationsgerecht und an die Zielkultur angepasst ist. Sollten Sie also Dolmetscher für das Simultandolmetschen benötigen, die für Sie aus dem Japanischen nach Deutsch bzw. Englisch dolmetschen oder von Deutsch bzw. Englisch ins Japanische dolmetschen, so sind wir der richtige Ansprechpartner für Sie! Gern stellen wir Ihnen auch unsere kompetenten Simultandolmetscher zu Verfügung, wenn Ihre Veranstaltung kurzfristig stattfinden soll. Kontaktieren Sie uns und wir werden Sie ganz unverbindlich beraten.

Professionelle Dolmetscher, erfahrene Simultandolmetscher – Euro Japan ist Ihr kompetenter Dolmetscherdienst

Kontakt

Japanisch deutsch Übersetzer vom Übersetzungsbüro, immer erreichbar.

Servicenummer

Tel.: 069 91501140

Eilübersetzungen

Die schnelle Reaktion unserer Dolmetscher und Fachübersetzer beim übersetzen von deutsch nach japanisch überzeugt.

Wenn es darauf ankommt sind wir sehr schnell!

Referenzen